W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Poradnik "SPRAWY KOMUNIKACYJNE"

I. WYPADKI KOMUNIKACYJNE

W przypadku zaistnienia wypadku drogowego we Francji, jeżeli w wypadku nie ma osób rannych, Policja czy Żandarmeria nie sporządzają żadnego protokołu.

 

Jest więc niezwykle ważne, aby jeszcze przed przyjazdem Policji (jeżeli została wezwana) sporządzić tzw. constat i aby doszło do jego podpisania przez drugą stronę. W przypadku niemożności porozumienia z powodu nieznajomości języka, każda ze stron podpisuje własną wersję opisu wypadku we własnym języku.

Przezorność jest konieczna, gdyż Policja po przyjeździe na miejsce i stwierdzeniu, że nie było osób rannych, poucza jedynie kierowców o konieczności sporządzenia constat i odjeżdża, a sprawca wypadku też odjeżdża nie podpisując constat.

 

W przypadku gdy druga strona odmawia podpisu, ale podaje swą tożsamość:

- można ten fakt zgłosić, o ile jest obecna na miejscu, Policji czy Żandarmerii, która pouczy odmawiającego o konieczności podpisania constat.

- należy zapisać dane osobiste kierowcy i numer rejestracyjny jego samochodu, oraz dane jego ubezpieczyciela, wskazane jet też zrobienie, np. smartfonem, zdjęć sytuacyjnych.

W przypadku gdy druga strona odmawia zarówno podpisu jak podania swej tożsamości:

- jest to traktowane jak przestępstwo ucieczki z miejsca wypadku. Należy wtedy zadbać o zebranie wszelkich możliwych danych, zdjęć i świadectw by umożliwić policji ściganie.

 

 

Policja czy Żandarmeria na wszelkie pisma kierowane do niej w późniejszym terminie wyłącznie informuje w odpowiedzi, że dany wypadek miał miejsce na takim a takim kilometrze autostrady, ale nie wskazuje nawet, jakie samochody w nim uczestniczyły, nie mówiąc już o tym, kto za wypadek był odpowiedzialny. 

 

Jeżeli w wypadku są osoby ranne, to Policja czy Żandarmeria prowadzą stosowne postępowanie i już na samym początku można otrzymać od nich odpowiednie zaświadczenie, jakie pojazdy uczestniczyły w wypadku, nazwiska i adresy kierowców oraz nazwy i adresy ubezpieczeń.

 

W większości wypadków ta informacja wystarcza już, żeby rozpocząć postepowanie odszkodowawcze.

 

Jeżeli okoliczności wypadku są sporne, to trzeba czekać na zakończenie postepowania przez Policję, aby uzyskać kopie całej sprawy. Z reguły trwa to od 3 do 5 miesięcy.

 

W niektórych sprawach wszczynane jest śledztwo i wówczas - z uwagi na tajemnicę śledztwa - można otrzymać jedynie zaświadczenie opisane wyżej, a całość zgromadzonego materiału w postępowaniu śledczym można wykorzystać dopiero po jego zakończeniu.

 

W przypadku jeżeli pokrzywdzonym jest pieszy, rowerzysta lub pasażer, akta dochodzenia lub śledztwa nie mają większego znaczenia dla postepowań odszkodowawczych, z uwagi na obowiązujące prawo, które przyznaje im automatyczne prawo do odszkodowania (tylko absolutnie wyjątkowe okoliczności wykluczają takie odszkodowanie) bez czekania na ustalenie odpowiedzialności karnej za ewentualne przestępstwo.

 

Jest ważne, aby osoby ranne, które korzystają z pomocy lekarskiej, nie pozostając w szpitalu na leczeniu, uzyskały ze szpitala/pogotowia (urgences) zaświadczenie o stwierdzonych obrażeniach, tzw. certificat initial, jak również zdjęcia z przeprowadzonych badań.

 

Niestety często zdarza się (np. z uwagi na brak komunikacji językowej), że niedokładność badań nie pozwala uchwycić wszystkich odniesionych obrażeń. Osoby te powinny zaraz po powrocie do Polski lub swojego miejsca zamieszkania przeprowadzić badania, jeżeli nadal odczuwają dolegliwości i uważają, że mogą zajść inne obrażenia stwierdzone po wypadku.

 

Przeprowadzenie tych badań i wykrycie nowych skutków jest nieodzowne, żeby wykazać związek przyczynowy między wypadkiem a tymi dolegliwościami.

II. MANDATY I ODWOŁANIA

UWAGA!

Konsulowie nie interweniują (także w czasie dyżurów telefonicznych) u władz francuskich w sprawach dotyczących nałożenia kar za popełnione wykroczenia drogowe oraz nie występują w roli tłumacza telefonicznego w sytuacjach ich nałożenia. Konsulaty nie opłacają mandatów ani nie mają możliwości wpływania na miejscowe władze, by odstąpiły od wymierzenia kary.

 

 

  1. PRAWO JAZDY

 

Nie ma przeszkody, abyśmy na terenie Francji posługiwali się polskim lub międzynarodowym prawem jazdy.

Wymiana na francuskie prawo jazdy jest obowiązkowa wyłącznie w przypadku osób zamieszkałych we Francji w następujących przypadkach:

  • Upływ terminu ważności prawa jazdy
  • Uzyskanie nowej kategorii uprawnień
  • Popełnienie we Francji wykroczenia drogowego powodującego utratę punktów, ograniczenie ważności, zawieszenie ważności lub odebranie uprawnień do kierowania
  • Kradzież lub utrata prawa jazdy
  • Uszkodzenie lub zniszczenie prawa jazdy

  OGRANICZENIA PRĘDKOŚCI

 

Ograniczenia prędkości w terenie zabudowanym wynosi 50 km/h – niezależnie od typu pojazdu (o ile znaki drogowe nie wskazują inaczej). Poza terenem zabudowanym zaś:

  • samochody osobowe, do 3,5 tony oraz z przyczepą – 80 km/h lub 90 km km/h (więcej info TUTAJ
  • motocykl – 75 km/h 
  • pojazd powyżej 3,5 ton – 80 km/h

Ograniczenia prędkości na drogach ekspresowych:

  • samochody osobowe, do 3,5 tony oraz z przyczepą – 110 km/h
  • pojazdy o masie powyżej 3,5 tony – 100 km/h

Ograniczenia prędkości na francuskich autostradach:

  • samochody osobowe, do 3,5 tony oraz z przyczepą – 130 km/h
  • samochody ciężarowe – do 80 km/h.

W przypadku złej widoczności, deszczu lub mokrej nawierzchni należy jechać jeszcze wolniej.

 

Kierowców ze stażem mniejszym niż 2 lata od daty uzyskania prawa jazdy obowiązuje ograniczenie prędkości na drogach  ekspresowych i autostradach – odpowiednio do 100 i 110 km/h.

 

Kierowcy autokarów wycieczkowych i samochodów ciężarowych są obowiązani do przestrzegania przepisów dotyczących czasu pracy i przerw w jeździe. Nie respektowanie tych zasad karane jest wysokimi grzywnami (od kilkuset do kilkunastu tysięcy euro). Konsulaty nie opłacają mandatów ani nie mają możliwości wpływania na miejscowe władze, by odstąpiły od wymierzenia kary.

 

Przekroczenie dozwolonych prędkości karane jest wysokimi karami pieniężnymi. W przypadku zatrzymania kierowcy-cudzoziemca policja lub żandarmeria mogą uniemożliwić jazdę (zatrzymując np. dokumenty samochodu) do czasu uregulowania mandatu lub kaucji gotówką na miejscu. 

Bardzo ważnym jest uiszczenie opłaty zaraz po nałożeniu mandatu, aby jak najszybciej odzyskać dokumenty. Następnie można złożyć wniosek o odwołanie w celu zwrotu poniesionej opłaty.

 

Wysokość kary wzrasta gdy mandat nie jest opłacony w terminie. Na przykład gdy mandat opłacony w ciągu 15 dni wynosi 45 euro, do 45 dni - 68 euro, zaś później kwota rośnie do aż 180 euro. Dotyczyć to może również mandatów za nieopłacenie miejsca parkingowego.

 

We Francji wystarczy przekroczenie dopuszczalnej prędkości o 40 km/h, aby utracić uprawnienia do kierowania pojazdem. W takiej sytuacji, jeśli wśród pasażerów jest inny kierowca, to on musi kontynuować jazdę. Jeśli nie, pojazd trafia na policyjny parking i pozostaje tam do czasu, aż właściciel auta przyprowadzi osobę z uprawnieniami.

 

Na odcinkach dróg wyposażonych w fotoradary należy zachować dużą ostrożność, gdyż nawet minimalne przekroczenie prędkości może skutkować nałożeniem mandatu (marża wynosi: do 100 km/h, 5km/h, oraz 5% od prędkości ponad 100 km/h. Np. gdy radar zarejestruje 140 km/h: (100 -5= 95)+(40 – 5%=38) = 133 km/h.

 

Od maja 2014 r., w Polsce zaczęła obowiązywać unijna dyrektywa o transgranicznej wymianie informacji na temat właścicieli pojazdów. Umożliwia ona ułatwiony przepływ danych między krajami Unii, a co za tym idzie – zwiększenie ściągalności mandatów za wykroczenia popełnione za granicą. Mandaty za granicą nie muszą zostać wystawione w języku polskim. Mandat z zagranicy trafia do polskiego sądu, a ten automatycznie go uznaje i kieruje do egzekucji.

 

  1. PŁATNE AUTOSTRADY

 

Przejazdy francuskimi autostradami są w większości płatne. Wysokość opłat jest uzależniona od kategorii pojazdu oraz długości przejechanej trasy. Można je uiszczać manualnie, na bramkach (najlepiej kartą, gdyż nie wszystkie bramki przyjmują gotówkę) lub automatycznie, jednak do tego konieczne jest zamontowanie specjalnego urządzenia pokładowego rejestrującego przejazd.

 

Na francuskich drogach jedziemy obowiązkowo z zapiętymi pasami, dotyczy to wszystkich pasażerów. Konieczne jest ponadto włączenie świateł mijania – co prawda tylko w nocy i przy złych warunkach pogodowych, jednak zaleca się używanie ich przez całą dobę.

 

Zabronione jest rozmawianie przez telefon (po zaostrzeniu przepisów w czerwcu 2015 r.). W razie rażącego wykroczenia lub odmowy zapłacenia grzywny na miejscu sprawa może trafić do sądu, który może nałożyć dodatkową grzywnę w wysokości 150 euro.

 

Zakazane jest też używanie antyradarów – inaczej musimy liczyć się z grzywną do 3000 euro.

 

  1. JAZDA PO ALKOHOLU

 

Przekroczenie poniższych wartości grozi mandatem w wysokości conajmniej 135 euro oraz zatrzymaniem prawa jazdy na okres do 3 lat.

 

Dopuszczalne stężenie alkoholu

- Najwyższe dopuszczalne stężenie alkoholu we krwi[g/l]

0,5 g/l

 

- Kierowcy początkujący (posiadający prawo jazdy a) krócej niż trzy lata lub b) krócej niż dwa lata, o ile kierowca nie tylko odbył 20 godz. lekcji nauki jazdy z instruktorem, ale też przejechał co najmniej 3000 km w ciągu dwóch lat, w towarzystwie doświadczonego kierowcy, przed podejściem do egzaminu na prawo jazdy)

0,2 g/l

 

- Kierowcy zawodowi (kierowcy autobusów i autokarów): dopuszczalne stężenie wynosi 0,2 g/l

 

(zgodnie z art. 8 ust. 1 dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa ruchu drogowego (dyrektywa 2015/413/UE), zostały dostarczone przez władze krajowe poszczególnych krajów)

 

Uwaga!

Kierowca, który odmowi poddania się kontroli trzeźwości, ryzykuje takie same sankcje jak kierowca, u którego wykryto 0,8 promila lub więcej zawartości alkoholu we krwi.

Powyżej 0,8 promila - to natychmiastowe zatrzymanie prawa jazdy na przynajmniej 72 godziny, grzywna w wysokości do 4,5 tys. euro (ponad 19 tys. zł), możliwość zatrzymania prawa jazdy na okres od trzech do pięciu lat oraz – w skrajnych przypadkach – kara więzienia do dwóch lat.

 

  1. OBOWIĄZKOWE WYPOSAŻENIE

 

Musimy pamiętać o obowiązkowym wyposażeniu pojazdu. Potrzebujemy:

  • kamizelki odblaskowej (zarówno dla kierowcy, jak i dla pasażerów),
  • trójkąta ostrzegawczego (za brak tych dwóch akcesoriów grozi nam mandat 4 klasy w wysokości 135 euro)
  • kompletu zapasowych żarówek,
  • zabezpieczeń antywłamaniowych
  • oraz alkomatu.

 

Nie zapomnijmy również o apteczce i gaśnicy (nieobowiązkowe, jednak zalecane).

 

Od 1 marca 2012 roku alkomat jest obowiązkowy w pojazdach, jednakże w związku z nowym dekretem od 1 marca 2013, za brak posiadania nie dostaniemy mandatu. W związku z powyższym, kierowcy powinni nadal mieć alkomat w swoim pojeździe, ale w przypadku jego nieobecności nie będą karani.

 

  1. POSIADANIE LUB PROWADZENIE POD WPŁYWEM NARKOTYKÓW

 

W związku z prowadzeniem pod wpływem narkotyków grozi mandat w wysokości 4500€, 6 pkt, 3 lata zawieszenia licencji kierowcy oraz 2 lata pozbawienia wolności.

 

Jeśli osoba posiada przy sobie narkotyki, rozpoczyna się śledztwo prowadzone przez organy ścigania. Ustalone zostaje czy znaleziona i zabezpieczona substancja jest niedozwolonym środkiem odurzającym. W tym celu zostaje wykonany przez funkcjonariusza narkotest. Z przeprowadzenia narkotestu niezwłocznie spisany zostaje protokół.

 

Narkotest nie jest podstawą do postawienia zarzutu posiadania narkotyków, bowiem jedynie uprawdopodabnia, że posiadana substancja jest środkiem odurzającym.

 

Aby potwierdzić, że substancja jest środkiem odurzającym powinna zostać wydana opinia fizyko-chemiczna stwierdzająca: czy znaleziona substancja jest substancją niedozwoloną znajdującą się w wykazie substancji niedozwolonych określonych w ustawie o przeciwdziałaniu narkomanii, oraz jaka jest ilość tej substancji.

 

  1. PRAWDOPODOBIEŃSTWO NARUSZENIA PRAWA UE

 

W sytuacji prawdopodobieństwa naruszenia prawa UE, warto zgłosić taki problem do systemu SOLVIT.

Jest to jedna z form wsparcia polskich turystów oraz przedsiębiorców prowadzących działalność we Francji, z której można skorzystać.

Szczegółowy opis systemu SOLVIT znajduje się na stronach: http://www.mr.gov.pl/solvit oraz http://ec.europa.eu/solvit/index_pl.htm

 

  1. ODWOŁANIA I PŁATNOŚĆ

 

UWAGA!

Konsulowie nie interweniują (także w czasie dyżurów telefonicznych) u władz francuskich w sprawach dotyczących nałożenia kar za popełnione wykroczenia drogowe oraz nie występują w roli tłumacza telefonicznego w sytuacjach ich nałożenia. Konsulaty nie opłacają mandatów ani nie mają możliwości wpływania na miejscowe władze, by odstąpiły od wymierzenia kary.

 

 

  

Bardzo często w przypadku popełnienia wykroczeń – głównie przez kierowców samochodów ciężarowych, organy kontrolujące żądają zapłaty tzw. „consignation” na poczet przewidywanej kary grzywny, która może być orzeczona przez Tribunal de Police.

Jeżeli sąd uniewinni od popełnienia zarzuconych wykroczeń, jest ona wtedy zwracana. Jeżeli natomiast nastąpi skazanie, z niej wówczas opłacana jest kara grzywny.

 

Wysokość tej konsygnacji jest ustalana przez Prokuratora albo przez drogowy organ kontroli i od niej nie ma odwołania.

 

Po stwierdzeniu wykroczenia, (z reguły kilka miesięcy po fakcie), kierowca zazwyczaj otrzymuje zarządzenie karne (fr. „ordonnance pénale”) informujące go o nałożonej na niego karze.

 

Wydawane jest ono bez rozprawy.

 

Od tej decyzji można się odwołać w ciągu 30 dni od doręczenia „ordonnance”, albo listem poleconym, albo przez deklarację w Sądzie.

 

W wyniku odwołania dochodzi do rozprawy i jest to okazja, aby wykazać, że nałożenie kary było bezzasadne, jeżeli istnieją ku temu powody.

 

Stawiennictwo w Sądzie nie jest obowiązkowe i można być reprezentowanym przez adwokata.

 

 

Należy zapłacić mandat wybierając jeden ze sposobów płatności.

Zapłata mandatu oznacza przyznanie się do popełnienia wykroczenia i kończy postępowanie (artykuł 529 francuskiego Kodeksu postępowania karnego).

  

Jeśli nie możemy zapłacić mandatu na miejscu, w ciągu 3 dni należy udać się do francuskiego urzędu Centre d’encaissement des amendes i uregulować mandat: znaczkiem-mandatem, czekiem bądź kartą płatniczą.

 

 

Jak zapłacić mandat za nieopłacony postój w strefie płatnego parkowania pozostawiony za wycieraczką pojazdu?

 

Należy kupić „znaczek-mandat” (timbre-amende) w Bureau de tabac agréé, nakleić go na druku znalezionym za wycieraczką (zamiast znaczka-mandatu można dołączyć do druku czek wystawiony na Skarb Państwa -Trésor public) i wysłać pocztą na adres:

 

Centre d’encaissement

TSA 69089

35908 Rennes Cedex 9

 

 

SPOSOBY PŁATNOŚCI MANDATÓW

 

Ukarany mandatem np. za przekroczenie dozwolonej prędkości otrzymuje listownie zawiadomienie o mandacie (avis de contravention) oraz 2 druki :

 

Comment payer cette amende forfaitaire (Jak zapłacić mandat)

oraz

Formulaire de requête en exonération (Formularz podania o zwolnienie z opłaty).

 

  • płatność smartfonem

Należy pobrać bezpłatną aplikację amendes.gouv na Google Play lub App Store i zeskanować kod matrycowy.

 

JEŚLI WIDNIEJE REFERENCJA „TELE PAIEMENT” NA ODCINKU PŁATNOŚCI, MOŻNA ZAPŁACIĆ NA STRONIE: https://www.amendes.gouv.fr/portail/paiement/saisienum.jsp

 

  • Płatność kartą płatniczą bądź gotówką w okienku francuskiego urzędu Centre des finances publiques

 

  • Przelewem - numer mandatu trzeba przepisać bardzo dokładnie i bez odstępów na poleceniu przelewu, w polu „ Powód płatności ”. Przelewy, w których podano niepoprawny numer mandatu będą odrzucone, grzywna pozostanie nieopłacona, a w danym przypadku kwota zostanie powiększona.

 

W celu dokonania przelewu istnieje możliwość wydrukowania ze strony amendes.gouv.fr polecenia przelewu, należy je wypełnić, a następnie przedłożyć w swoim banku.

 

  • Czekiem, kartą bankową lub gotówką bureau de tabac agréé (paiement électronique des amendes – timbre dématérialisé) tylko  mandaty AMENDE FORFAITAIRE MINOREE I AMENDE FORFAITAIRE

 

  •  Znaczkiem (timbre-amende) zakupionym w dowolnym bureau de tabac agréé, który należy odesłać wraz z blankietem opłaty na adres widniejący na blankiecie.

 

  • Czekiem wystawionym na Skarb Państwa (Trésor public), który należy odesłać wraz z blankietem wpłaty (carte de paiement) w kopercie załączonej do listu, na adres widniejący na blankiecie

 

  • Telefonicznie 00 33 811 10 10 10 (0,05 €/min)

 

 

JEŻELI DOSTANIE PAN/PANI MANDAT DROGĄ POCZTOWĄ I NIE PRZYZNAJE SIĘ DO POPEŁNIENIA WYKROCZENIA

 

  1. Jeżeli Pana/Pani pojazd został sprzedany, odstąpiony, skradziony lub zniszczony bądź jeżeli ktoś posłużył się jego tablicami rejestracyjnymi lub
  2. Jeżeli w momencie popełnienia wykroczenia pojazd prowadził inny kierowca

 

Należy wypełnić druk Formulaire de requête en exonération i wysłać go pod wskazany na wezwaniu do opłaty adres

 

W obydwu tych przypadkach, nie należy wnosić opłaty mandatu.

 

W każdym innym przypadku (inny powód), należy opłacić mandat.

 

W celu odwołania należy wypełnić załączony formularz oraz przesłać wniosek pismem poleconym ze zwrotnym potwierdzeniem odbioru na następujący adres :

 

L’Officier du Ministère Public

Contrôle Automatisé

CS 41101

35911 Rennes Cedex 9

France

 

Formularz można również wypełnić na stronie www.antai.fr. Należy zachować kopie formularza wniosku oraz wszystkich przesyłanych dokumentów.

 

Formularz należy przesłać w ciągu 45 dni od daty wystawiania otrzymanego mandatu. Po upływie 4 miesięcy, jeżeli mandat nadal nie jest opłacony, urząd skarbowy rozpoczyna procedurę egzekwowania kary i informuje Prokuratora Republiki.

 

W przypadku numer 1 jeden należy wypełnić formularz z poświadczeniem złożenia skargi dotyczącej kradzieży lub przywłaszczenia tablic rejestracyjnych, dołączyć kopie zaświadczenia, jeśli pozostawiliśmy pojazd do zniszczenia, lub kopię oświadczenia o odstąpieniu pojazdu oraz potwierdzenia tego faktu w systemie rejestracji pojazdów.

 

W przypadku numer 2 formularz wniosku powinien być dokładnie wypełniony (o użyczeniu bądź wynajmie samochodu osobie, która prowadziła samochód w momencie stwierdzenia wykroczenia). Jeśli to możliwe, należy dołączyć fotokopię prawa jazdy osoby która prowadziła samochód.

 

W każdym innym przypadku (inny powód, po opłaceniu mandatu) należy wysłać formularz wniosku wraz z uzasadnieniem odwołania, na czystym arkuszu papieru, a oryginał powiadomienia o nałożeniu mandatu należy przesłać pismem poleconym ze zwrotnym potwierdzeniem odbioru do Officier du Ministère Public (adres powyżej). Należy wpłacić należną kwotę za pomocą jednego z następujących sposobów płatności :

 

  • płatność smartfonem

Należy pobrać bezpłatną aplikację amendes.gouv na Google Play lub App Store i zeskanować kod matrycowy.

 

 

  • Znaczek elektroniczny który można kupić w bureau de tabac agréé, dla których zatwierdzono „paiement électronique des amendes” (możliwość elektronicznej zapłaty grzywny)

 

  • Przelewem : w celu wykonania przelewu, istnieje możliwość wydrukowania ze strony www.amendes.gouv.fr polecenia przelewu ze wstępnie naniesionymi informacjami (m.in. numer konta, nazwisko i adres: Centre d’encaissement des amendes 35073 Rennes Cedex 9, France), albo przedłożenia w swoim banku polecenia przelewu figurującego na odwrocie dokumentu, podając kwotę płatności.

 

Formularz wniosku o uchylenie mandatu (contestation en ligne) można również wypełnić na stronie www.antai.fr

Formularz jest dostępny w 6 wersjach językowych. Link do formularza :

https://www.usagers.antai.gouv.fr/demarches/saisienumero?lang=fr

 

 

PRAWO DOSTĘPU DO ZDJĘCIA WYKONANEGO PRZEZ URZĄDZENIE AUTOMATYCZNEJ KONTROLI ( „RADAR AUTOMATYCZNY ” LUB „URZĄDZENIE WYCHWYTUJĄCE WJAZD NA SKRZYŻOWANIE PRZY CZERWONYM ŚWIETLE”).

 

Z prawa dostępu do zdjęcia wykonanego przez urządzenie automatycznej kontroli bez zatrzymania kierowcy, można skorzystać przesyłając pisemny wniosek odpowiednio opłaconym listem zwykłym na adres :

 

Centre Automatisé de Constatation des Infractions Routières

Service photographies

CS 72202

35094 Rennes Cedex 9

France

 

Do pisma należy obowiązkowo załączyć :

  • czytelną fotokopię dokumentu tożsamości pod zdjęciem
  • czytelną fotokopię powiadomienia o nałożeniu mandatu
  • czytelną fotokopię dowodu rejestracyjnego pojazdu, którego dotyczy powiadomienie.

 

Jednakże wniosek o udostępnienie zdjęcia nie przerywa terminu zapłaty lub wniesienia odwołania.

III. TRANSPORT MIĘDZYNARODOWY – PRZEMYT

Konsulat Generalny RP w Lyonie uprzejmie informuje, że Wydział Konsularny Ambasady RP we Francji skierował do Zrzeszenia Międzynarodowych Przewoźników Drogowych w Polsce pismo informujące o braku podstaw prawnych do podejmowania przez konsula interwencji w przypadkach nałożenia na polskich kierowców mandatów i traktowania konsula jako tłumacza. 

 

 

  1. ZATRZYMANIA KIEROWCÓW POD ZARZUTEM WSPÓŁUDZIAŁU W PRZEMYCIE NARKOTYKÓW

 

Jeśli podczas kontroli na parkingu lub przy wyjeździe z bramek na autostradzie urząd celny wykrywa narkotyki, które zostały ukryte w przewożonym towarze w taki sposób, że kierowca przy załadunku nie mógł stwierdzić jakichkolwiek anomalii i mimo że kierowca dysponuje ważnymi dokumentami odnośnie ładunku, stawiane mu są zarzuty posiadania i współudziału w przemycie narkotyków.

 

Jeżeli podczas zatrzymania przez Urząd Celny zostanie ponad wszelką możliwość stwierdzone, że dokumenty przewozowe są w absolutnym porządku, narkotyki zostały tak zapakowane i ukryte, że nie mogły być wykryte przy normalnym sprawdzaniu, to po sprawdzeniu czy kierowca nie był wcześniej zamieszany w przemyt lub handel narkotykami ani we Francji ani w Polsce, jest on zwolniony.

 

Właściciel pojazdu/pracodawca musi jednak wystąpić do Urzędu Celnego o zwrot pojazdu.

 

Zdarza się jednak - i to często - że po wykryciu ukrytych w ładunku narkotyków, kierowcy stawia się zarzuty o ich posiadanie i przemyt.

 

Jeżeli są nieprawidłowości w dokumentach przewozowych lub ich brak oraz jeżeli z zeznań kierowcy wynika, że towar został odebrany na ulicy lub parkingu (co oczywiście jest dozwolone pod warunkiem dokładnego sprawdzenia zawartości ładunku), a kierowca nie posiada żadnych dowodów wskazujących na miejsce odbioru towaru (np. mail, SMS), i dodatkowo w samochodzie znajduje się kilka telefonów (przyjmuje się, ze co najmniej jeden służył do komunikacji ze wspólnikami; sprawdzanie treści i połączeń telefonicznych, smsów, maili nie odbywa się po zatrzymaniu, gdyż przedmioty te są zabezpieczone jako dowody rzeczowe i poddawane ekspertyzie dopiero wtedy, jeżeli kierowca jest tymczasowo aresztowany), to kierowcy przedstawia się zarzut nielegalnego posiadania i przemytu towaru.

Często takim dowodem na przemyt - zdaniem sądu - są niskie ceny frachtu, mimo że kierowca nie jest za nie odpowiedzialny.

 

W takiej więc sytuacji zdarza się, że prokurator:

- albo kieruje sprawę do natychmiastowego sądzenia, jeżeli ilość przemycanych narkotyków jest stosunkowo niewielka i nie dysponuje przesłankami, które pozwalałyby mu na wykrycie osób współpracujących w przestępstwie,

- albo też występuje o wszczęcie śledztwa przez sędziego (w tym ostatnim wypadku z reguły jest stosowane tymczasowe aresztowanie na 4 miesiące).

 

Jeżeli sprawa jest skierowana do sądu, to kierowca jest sądzony w terminie 20 godzin od zakończenia zatrzymania (garde à vue).

 

Zatrzymanie może wynosić maksymalnie 24 godziny. Może być przedłużone do 48 godzin, jeżeli chodzi o przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności co najmniej roku lub nawet do 96 godzin, jeżeli chodzi o przemyt narkotyków.

 

Oskarżony może odmówić aby być sądzonym natychmiast, i przygotować swoją obronę.

 

Rozprawa może być zatem odroczona od 2 do 4 miesięcy, jeżeli przewidywana kara jest wyższa niż 7 lat i od 2 do 3 tygodni w innych przypadkach. Z reguły okres ten wynosi około 30 dni.

 

Jest wskazane, aby w takiej sytuacji oskarżony zażądał odroczenia, aby lepiej przygotować swoją obronę.

 

Oskarżony może wykazać okoliczności, w jakich doszło do realizacji zamówienia (np. ściągnąć dokumenty z giełdy transportowej), zażądać odczytania smsów czy maili, jak również wykazać, że ani on ani właściciel samochodu nie mieli problemów finansowych, które uprawdopodabniałyby ich udział w przestępstwie (można zebrać dokumenty na temat sytuacji rodzinnej). Może on również wystąpić o przeprowadzenie dowodów przez prokuratora.

 

Odroczenie rozprawy pozwoli na wstąpienie do sprawy właściciela pojazdu o jego odzyskanie i ewentualnie właściciela towaru o jego zwrot.

 

Jeżeli odroczenia nie ma, to z reguły właściciel dowiaduje się o wyroku już po jego zapadnięciu, a często w wyroku niezależnie od skazania jest zawarta konfiskata samochodu.

 

Jest również ważne, aby kierowca od pierwszego przesłuchania zgodził się, aby w przesłuchaniu uczestniczył adwokat. Jest absolutnych błędem przekonanie, że wystąpienie o adwokata, który zresztą jest proponowany, wskazuje na winę.

 

Trzeba wziąć pod uwagę również fakt, że przesłuchanie odbywa się przy pomocy tłumacza i adwokata, który mimo że nie zna języka polskiego, może już na tym etapie wychwycić pewne sprzeczności i zadawać stosowne pytania.

 

 

  1. PRAWDOPODOBIEŃSTWO NARUSZENIA PRAWA UE

 

W sytuacji prawdopodobieństwa naruszenia prawa UE, warto zgłosić taki problem do systemu SOLVIT.

 

Jest to jedna z form wsparcia polskich turystów oraz przedsiębiorców prowadzących działalność we Francji, z której można skorzystać.

 

Szczegółowy opis systemu SOLVIT znajduje się na stronach: http://www.mr.gov.pl/solvit oraz http://ec.europa.eu/solvit/index_pl.htm

 

 

  1. INFORMACJE O PRAWIE FRANCUSKIM NA TEMAT PRACOWNIKÓW DELEGOWANYCH

 

Wszelkie informacje dotyczące międzynarodowego transportu drogowego do Francji są dostępne na stronie internetowej Francuskiego Ministerstwa:

 https://www.ecologique-solidaire.gouv.fr/formalites-declaratives-applicables-au-detachement-dans-transport-routier

 
oraz w języku polskim pod linkami:

  https://www.ecologique-solidaire.gouv.fr/sites/default/files/FAQ%20d%C3%A9tachement%20%20janv%202017_PL_.pdf

 https://www.ecologique-solidaire.gouv.fr/sites/default/files/D%C3%A9tachement%20TR%20-%20Dur%C3%A9e%20de%20travail%20voy%20PO.pdf

 https://www.ecologique-solidaire.gouv.fr/sites/default/files/R%C3%A9mun%C3%A9ration%20minimum%20TR%20marchandises%20personnes%20janvier%202017%20PL.pdf

{"register":{"columns":[]}}