Back

Transatlantyk-palkinnon luovutust Tapani Kärkkäiselle

06.07.2026

Puolalaisen kirjallisuuden kääntäjä Tapani Kärkkäinen palkittiin Transatlantyk-palkinnolla Puolalaisen kirjallisuuden kääntäjien 6. maailmankongressin päätösgaalassa 3. heinäkuuta 2026. Palkinto myönnetään henkilöille, jotka ovat poikkeuksellisen merkittävällä tavalla edistäneet puolalaisen kirjallisuuden tunnettuutta ja näkyvyyttä Puolan rajojen ulkopuolella.

Transatlantyk_Kärkkäinen_3

Palkinnon luovutus oli yksi tämänvuotisen kongressin tärkeimmistä hetkistä. Tapahtuma kokosi yhteen kääntäjiä, kustantajia ja kirjallisuuden asiantuntijoita eri puolilta maailmaa.

Transatlantyk-palkinto on yksi arvostetuimmista tunnustuksista puolalaisen kirjallisuuden kansainvälisille edistäjille. Palkinnon saajia ovat muun muassa kääntäjät, kriitikot, kustantajat ja kulttuurivaikuttajat, joiden ansiosta puolalainen kirjallisuus löytää uusia lukijoita eri puolilla maailmaa. Tapani Kärkkäisen kohdalla tunnustus on erityisen ansaittu. Puolan kirja-instituutti (Instytut Książki) korosti palkintoperusteluissaan hänen pitkäjänteistä, johdonmukaista ja poikkeuksellisen ansiokasta työtään puolalaisen kirjallisuuden tunnetuksi tekemisessä Suomessa.

Tapani Kärkkäinen kuuluu jo pitkään puolalaisen kirjallisuuden merkittävimpiin suomentajiin. Hänen laajaan tuotantoonsa kuuluvat muun muassa Olga Tokarczukin, Bruno Schulzin, Ryszard Kapuścińskin ja Andrzej Sapkowskin teosten suomennokset. Hänen käännöksiään arvostetaan erityisesti niiden kielellisestä tarkkuudesta, tyylitajusta, kulttuuristen vivahteiden hienovaraisesta välittämisestä sekä uskollisuudesta alkuteokselle yhdistettynä suomen kielen luontevuuteen.

Suomen kirjallisuuspiirit ovat palkinneet Kärkkäisen työtä useaan otteeseen tunnustuksena sekä hänen korkeatasoisesta käännöstyöstään että hänen merkittävästä panoksestaan puolalaisen kirjallisuuden tunnetuksi tekemisessä. Hän on ollut keskeinen vaikuttaja puolalaisten kirjailijoiden aseman vahvistamisessa Suomen kustannusmarkkinoilla.

Palkitun kunniaksi pidetyn laudation esitti Puolan Helsingin-suurlähettiläs Tomasz Chłoń. Puheessaan hän korosti, että Tapani Kärkkäinen ei ainoastaan käännä tekstejä, vaan rakentaa uusia maailmoja: hän siirtää puolalaisen kirjallisuuden osaksi suomalaista kulttuurista tilaa tehden siitä suomalaiselle lukijalle ymmärrettävää, läheistä ja kiinnostavaa.

Suurlähettiläs totesi myös, että Puolan kirja-instituutin myöntämä tunnustus osoittaa arvostusta vuosikymmeniä jatkuneelle työlle, joka edellyttää paitsi korkeaa ammattitaitoa myös intohimoa, kärsivällisyyttä ja syvää kunnioitusta kieltä kohtaan. Hänen mukaansa Tapani Kärkkäinen on kääntäjän lisäksi kulttuurien välinen sillanrakentaja, joka on jo vuosikymmenten ajan vahvistanut Puolan ja Suomen välisiä yhteyksiä kirjallisuuden kielen kautta.

Tapani Kärkkäiselle myönnetty Transatlantyk-palkinto on tunnustus hänen merkittävästä elämäntyöstään sekä vahvistus siitä, että puolalaisella kirjallisuudella on Suomessa omistautunut, erittäin pätevä ja arvostettu lähettiläs. Samalla palkinto vahvistaa Suomen ja Puolan välistä kulttuuriyhteistyötä ja osoittaa, että kirjallisuus on yksi tehokkaimmista tavoista rakentaa ymmärrystä kansojen välille.

Liitteenä Helsingin edustuston päällikön, suurlähettiläs Tomasz Chłonin, pitämän laudation teksti.

 

Aineisto

Transatlantyk Laudaatio
Ylistys​_.pdf 0.05MB

Kuvat (6)

{"register":{"columns":[]}}