In order to ensure the highest quality of our services, we use small files called cookies. When using our website, the cookie files are downloaded onto your device. You can change the settings of your browser at any time. In addition, your use of our website is tantamount to your consent to the processing of your personal data provided by electronic means.
Back

Branje poljske literature v Ljubljani

21.11.2025

Branje poljske literature Narodno branje je tokrat potekalo 21. novembra 2025 na sedežu PEN kluba Slovenije in Društva slovenskih književnih prevajalcev.

a

Srečanje, ki je bilo letos posvečeno delom Jana Kochanowskiego, je v prijetnem akademskem vzdušju ponudilo priložnost za skupno premišljevanje o poljski literarni dediščini in medkulturnem dialogu.  Profesor Niko Jež, priznan prevajalec in poznavalec poljske literature, je v svojem uvodnem nagovoru izpostavil ključno vlogo Kochanovskega pri oblikovanju poljščine in brezčasnost njegovih humanističnih vrednot. S kančkom humorja je dejal, da bi lahko vélikega pesnika imenovali kar za »Erasmusovega študenta tistega časa«, kar so obiskovalci zelo dobro sprejeli. Prav to opažanje je postalo simbolična vez med preteklostjo in sedanjostjo.

Začasni odpravnik poslov Łukasz Paprotny se je v pismu udeležencem literarnega dogodka zahvalil za njihovo prisotnost in sodelovanje. Poudaril je, da je sporočilnost poezije Jana Kochanowskega še dandanes zelo aktualna in ni odvisna od kraja ali obdobja. Poleg tega je izpostavil, da je s tovrstnimi pobudami, kakršno je branje poljske literature Narodno branje, slovenskemu občinstvu mogoče približati poljsko literaturo, poleg tega pa tudi krepiti kulturne vezi med Poljsko in Slovenijo ter graditi medsebojno razumevanje, ki temelji na skupnih evropskih humanističnih vrednotah.

Na srečanju je bil predstavljen izbor pesmi in epigramov Jana Kochanowskego v interpretaciji študentov Katedre za polonistiko Filozofkse fakultete Univerze v Ljubljani in poljskih študentov programa Erasmus: Lare Gobec, Jasne Reščič, Kacpra Pawlaka, Pauline Janssen, Małgorzate Woźniak in Nikolete Batko. Literarni dogodek je obogatil glasbeni program Varje Kovačič Kraigher, kajti prav akustična spremljava je ustvarila subtilno podlago za recitacije poezije. Prevodi predstavljenih pesmi Jana Kochanowskega so delo Lojzeta Krakarja, Tine Debeljaka in Tine Podržaj, tako je imelo slovensko občinstvo priložnost prisluhniti poljski klasiki v odlični in vsebinsko ustrezni interpretaciji.

 

 

Zdjęcia (3)

{"register":{"columns":[]}}