In order to ensure the highest quality of our services, we use small files called cookies. When using our website, the cookie files are downloaded onto your device. You can change the settings of your browser at any time. In addition, your use of our website is tantamount to your consent to the processing of your personal data provided by electronic means.

Registration of foreign marriage certificates in a Polish registry office

Where to apply?

A foreign civil status certificate can be registered at a selected civil status office in Poland. Registration can be done in three ways: a) in person at the Civil Registry Office in Poland; b) by proxy (e.g. a family member living in Poland); c) through the consul.

Personal registration is the fastest method of registering a civil status certificate.

In the matter of registering a foreign civil status certificate through a proxy or immediate family: ascendants (grandparents, parents), descendants (children, grandchildren), spouse, siblings, please contact the relevant Civil Registry Office in advance to arrange the required documents.

You can also submit an application for registration to the territorially competent consular office of the Republic of Poland.

Do I have to apply in person?

Documents can be submitted in person or sent by post.

How to book an appointment?

You can book your appointment to apply for a visa via the e-konsulat system, by choosing “Legal matters” from the menu on the left of the screen. If the system does not show a date you want, it means there are no slots available on that date or the Consular Section is closed. New appointments are opened every Tuesday from 10.00-10.30 a.m. local time.  

What documents do I need to submit?

Thai offices already issue English-language civil status certificates (birth certificates, death certificates, marriage certificates, etc.). Having an English-language act facilitates the procedure of document registration in Poland.

Documents required:

1) transcription application (download at the bottom of this page),
2) original foreign marriage certificate, legalized by the local Ministry of Foreign Affairs,
3) translation of a foreign marriage certificate into Polish

 

Documents prepared in a foreign language must be submitted with an official translation into Polish by:

1) a sworn translator entered on the list kept by the Minister of Justice,
2) consul.

 

If the foreign marriage certificate contains information about the surnames of the spouses after the marriage and about the surnames of the children born out of the marriage, you can also include statements on this matter when submitting the transcription application or submit a statement to the consul for the record.

How much does it cost?
  1. The visa fee is 1899 THB.
  2. Consular fees should be paid upon submitting your application at the Consular Section.
  3. Accepted forms of payment: cash.
  4. The final amount of the fee will be determined during the visit after analyzing the submitted documents.
  5. More information about the payment is available here: Consular fees.
What is the waiting time?

The consul will immediately forward your application to the head of the Register Office of your choice

How to collect the documents?

A Polish copy of the marriage certificate can be collected in person at the consulate or sent by post.

How to appeal?

K

The head of the Register Office will refuse to transcribe a foreign civil status document if:

  • A document is not considered to be a civil status document or is not a valid official document or has not been issued by the competent authority in the issuing state, or raises doubts as to its authenticity, or confirms an occurrence other than birth, marriage or death.
  • A foreign document was created as a result of transcription in a state other than the state of occurrence.
  • It would be contrary to basic principles of Poland’s legal order.

A refusal to transcribe a foreign civil status certificate will take the form of an administrative decision which may be appealed with the competent provincial governor for the territory in question.

Frequently asked questions

Do both spouses have to be present to submit a transcription application?

An application for the transcription of a marriage certificate may be submitted by either spouse but, in that case, he/she will be able to make a declaration of his/her surname only — leaving the original surname, creating a hyphenated surname or taking the other spouse’s surname. The spouse who does not apply for transcription keeps the original surname, while the children born to such marriage will bear a hyphenated surname composed of the mother’s surname and the surname of her husband. Of course, this limitation will not apply if the information about the choice of surname was included in the foreign marriage certificate.

Our details in the foreign marriage certificate have been saved without Polish characters. How does it affect the transcription application?

In this case you may (together with the transcription application) request to have the spelling in the Polish marriage certificate adapted to the rules of Polish spelling or request the rectification of data based on your birth certificates.

How long can I use the documents bearing my previous surname (passport and ID card) after the Polish marriage certificate was drawn up and a new surname adopted?

You should immediately request the replacement of existing identity documents. In the case of Polish nationals residing abroad, the documents remain valid for four months from the date of the marriage certificate stating the change of surname and, in the case of marriage concluded before a consul or abroad, from the date a copy of the Polish marriage certificate was served.

Materials

Wniosek​_transkrypcja​_aktu​_malzenstwa
Wniosek​_transkrypcja​_aktu​_malzenstwa.pdf 1.23MB
{"register":{"columns":[]}}