In order to ensure the highest quality of our services, we use small files called cookies. When using our website, the cookie files are downloaded onto your device. You can change the settings of your browser at any time. In addition, your use of our website is tantamount to your consent to the processing of your personal data provided by electronic means.

Транскрипция (регистрация) заграничного свидетельства о браке в польском реестре записи актов гражданского состояния (ЗАГС)

Где это оформить?

Заявление можешь подать в территориально соответствующем консульском учреждении Республики Польша.

Нужно ли подавать документы лично?

Нет, документы можно подать лично или по почте. 

Как записаться на прием?

Договориться о визите можно:

 

в Консульском отделе Посольства Республики Польша в Республике Беларусь

  • направив письмо на адрес электронной почты​​​​​​ minsk.wk.prawne@msz.gov.pl 
  • по телефону +375 17 388 52 31

 

в Генеральном консульстве Республики Польша в г. Бресте:

  • направив письмо на адрес электронной почты brzesc.kg.konsul@msz.gov.pl 
  • по телефону +375 16 227 00 32

 

в Генеральном консульстве Республики Польша в г. Гродно:

  • направив письмо на адрес электронной почты grodno.kg.prawne@msz.gov.pl
  • направив письмо на почтовый адрес Генерального консульства Республики Польша в г. Гродно: ул. Буденного, 48А, 230023, г. Гродно
  • граждане в возрасте старше 65 лет могут договориться о визите по телефону +375 152 73 10 24.

 

Электронное письмо в консульские учреждения должно содержать:

- имя и фамилию автора письма;

- адрес/контактный телефон;

- тему обращения.

Какие документы нужно подать?
  1. Заявление на выполнение транскрипции (доступно в консульстве или скачайте ниже),
  2. Оригинал заграничного свидетельства о браке
  3. Перевод заграничного свидетельства о браке, выполненный присяжным переводчиком или консулом.

Помните! Документы, составленные на иностранном языке, необходимо подать с удостоверенным переводом на польский язык. Такой перевод выполняется:

1. Присяжным переводчиком, внесённым в реестр Министерства юстиции Республики Польша,

2. Присяжным переводчиком, уполномоченным для выполнения подобных переводов в странах-членах ЕС или Европейской экономической зоны,

3. Консулом.

Помните! Если в заграничным акте о бракосочетании нет информации о фамилии супругов после заключения брака и о фамилии детей, рождённых в этом браке, тогда соответствующее заявление на этот счёт можно прикрепить к заявлению о транскрипции, или приложить консулу заявление  к протоколу.

Сколько придется заплатить?

Консульский сбор 50 евро.

Каковы сроки оформления?

Консуль немедленно передаст Ваше заявление начальнику указанного Вами ЗАГС-а. 

Как получить документы?

Польскую копию свидетельства о браке получите лично в консульском учреждении или по почте.

Как обжаловать решение?

Начальник ЗАГС-а отказываеться сделать транскрипцию если:

  • В стране, которая выдаладокумент он не считается актом гражданского состояния, или не имеет законной силы делового документа, или он  выдан несоответствующим органом, или есть сомнения касающиеся его неподдельности, или он удостоверяет событие иное, чем рождение, брак или смерть.
  • Заграничный документ издан путьём транскрипции в стране другой, чем страна, в которой произошло событие.
  • Это противоречит основным  правилам правопорядока Республики Польша.

Отказ перенести заграничный акт гражданского состояния имеет форму администрационного решения, которое можно обжаловать соответствующему по месту пребывания воеводу.

Часто задаваемые вопросы

Обязательно ли при подаче заявления о транскрипции присутствовать обоим супругам?

Заявление о транскрипции свидетельства о  браке может подать один из супругов, но в таком случае он сможет подать просьбу о выборе фамилии только за себя (т.е. оставить добрачную фамилию, создать двойную фамилию или принять фамилию супруга). У супруга, не подающего заявление о транскрипции, останется прежняя фамилия, а дети, рождённые в этом браке, получат двойную фамилию, состоящую из фамилии матери и присоединенной к ней фамилии отца. Конечно же, это ограничение не будет применимо, если информация о выборе фамилии содержится в заграничномсвидетельстве о браке.

Наши данные в заграничном свидетельстве о браке вписаны без польских диакритических знаков. Как это повлияет на транскрипцию?

В таком случае вы можете (вместе с заявлением о транскрипции) подать заявление об изменении написания в польском свидетельстве о браке в соответствии с правилами польской орфографии или заявление об исправлении данных, опираясь на ваше свидетельство о рождении.

Как долго, после составления польского свидетельства о браке и присвоения новой фамилии, я могу пользоваться документами, выданными мне на предыдущие данные (заграничным и внутренним паспортом)?

Необходимо незамедлительно обратиться за заменой прежних документов, удостоверяющих личность. Для польских граждан, пребывающих за границей, документы действительны четыре месяца с дня составления свидетельства о браке, подтверждающего замену фамилии, а для браков, зарегистрированных консулом или за границей – со дня  вручения польского свидетельства о браке.

{"register":{"columns":[]}}