Dynamiczna promocja polskiej literatury w Grecji
20.05.2026
Międzynarodowe Targi Książki w Salonikach, których 22 edycja miała miejsce od 7 do 10 maja, były okazją do zaakcentowania rosnącej obecności polskiej literatury na greckim rynku wydawniczym.
Polskie stoisko informacyjne na targach, zorganizowane przez Ambasadę RP przy współpracy z Instytutem Książki było kluczowym miejscem spotkań greckich wydawców i czytelników z bogatą ofertą polskich nowości wydawniczych, przekładów oraz gamą programów wsparcia realizowanych przez Instytut Książki.
W programie promocji polskiej literatury znalazło się spotkanie z poetką i prozaiczką Urszulą Honek, która wraz z tłumaczką swojej książki „Białe noce” na język grecki Natalią Skandali spotkała się z czytelnikami podczas Targów w Salonikach, a następnie w Atenach w księgarni Enastron. Zbiór opowiadań Urszuli Honek ukazał się niedawno nakładem wydawnictwa Vakxikon przy wsparciu Programu Translatorskiego ©Poland Instytutu Książki.
Duże zainteresowanie na Targach wzbudziła prezentacja książki autorstwa Zygmunta Mineyki „Grecja, Albania, Epir. Spojrzenie polskiego inżyniera na kwestię Epiru Płn. (1914–1916)”. To unikalne źródło historyczne pobudziło dyskusję o wspólnej historii, a książkę zaprezentowała tłumaczka dr Anastazja Chatzigiannidi oraz prof. Dimitrios Stamatopoulos z Uniwersytetu Macedońskiego.
Radość najmłodszych czytelników wywołała prezentacja książki Pawła Pawlaka „Felcia, czyli szkice z kichającym berecikiem”, w tłumaczeniu Urszuli Hopko. Dzieci poznały Felcię i jej przygody już wcześniej w ramach zajęć szkolnych i z dużych zaangażowaniem uczestniczyły w prezentacji oraz towarzyszących warsztatach edukacyjnych.
Dziękujemy Instytutowi Książki za owocną współpracę!