Polska literatura wydana w języku greckim w 2025 r.
27.01.2026
Rok 2025 zakończył się rekordową liczbą trzynastu książek polskich autorów wydanych w języku greckim.
Na półkach greckich księgarń znalazły się książki pióra m.in. Brunona Jasieńskiego, Andrzeja Sapkowskiego, Witolda Szabłowskiego, czy Zygmunta Mineyki oraz ciekawe propozycje literatury dziecięcej. Zdecydowana większość to pozycje tłumaczone bezpośrednio z języka polskiego.
Ponadto krakowskie wydawnictwo Universitas wydało książkę zawierającą znany wiersz pt. „Lokomotywa” autorstwa wybitnego poety Juliana Tuwima, w tłumaczeniu na 50 języków, wśród których znalazł się także język grecki. Autorem tłumaczenia jest Dimitris Chouliarakis.
Wydane w Grecji w 2025 r. polskie książki to:
- Bruno Jasieński, „Palę Paryż”, powieść, tłum. z j. polskiego Anastasia Chatzigiannidi, wyd. Erma
- Tomasz Jędrowski, „Płynąc w ciemności”, powieść, tłum. Maria Papandreou, wyd. Bell
- Alicja Kuberska, „Wyspy szczęśliwe”, poezja, tłum. Manolis Aligizakis, wyd. Ostria
- Zygmunt Mineyko, „Grecja, Albania, Epir”, kroniki, tłum. z j. polskiego Anastasia Chatzigiannidi, wyd. Roptron
- Andrzej Sapkowski, „Pani jeziora”, powieść fantasy, tłum. z j. polskiego Justyna Słowik, wyd. Psychalos
- Andrzej Sapkowski, „Rozdroże kruków”, powieść fantasy, tłum. z j. polskiego Justyna Słowik, wyd. Psychalos
- Witold Szabłowski, „Jak nakarmić dyktatora”, biografia, tłum. z j. polskiego Beata Żółkiewicz, wyd. Metaichmio
- Aleksandra i Daniel Mizielińscy, „Którędy do Yellowstone”, lit. dziecięca, tłum. z j. polskiego Anastasia Chatzigiannidi, wyd. Patakis
- Paweł Pawlak, „Felcia”, lit. dziecięca, tłum. z j. polskiego Urszula Hopko, wyd. Historical Quest
- Mikołaj Pasiński, Gosia Herba „Balonowa 5”, lit. dziecięca, tłum. z j. polskiego Anastasia Chatzigiannidi, wyd. Siel
- Przemysław Wechterowicz, Emilia Dziubak „Być jak tygrys”, lit. dziecięca, tłum. z j. polskiego Anastasia Chatzigiannidi, wyd. Patakis
- Przemysław Wechterowicz, Emilia Dziubak, „Proszę mnie przytulić”, lit. dziecięca, tłum. z j. polskiego Anastasia Chatzigiannidi, wyd. Patakis
- Wiola Wołoszyn „Jano i Wito. W domu”, lit. dziecięca, tłum. Vasiliki Porfiridou, wyd. Vakchikon
Czekamy na polskie niespodzianki wydawnicze, jakie przyniesie rok 2026.