Formularze do pobrania
WNIOSEK O POWRÓT DZIECKA
Szczegółowe informacje dotyczące przygotowania wniosku zamieszczone zostały w zakładce ORGAN CENTRALNY w sekcji SPRAWY UPROWADZENIOWE.
Materiały
wniosek o powrót dziecka - j. angielskij_angielski 2.docx 0.74MB wniosek o powrót dziecka - j. angielski
j_angielski 2.pdf 0.29MB wniosek o powrót dziecka - j. duński
j_duński.pdf 0.89MB wniosek o powrót dziecka - j. francuski
j_francuski 2.docx 0.74MB wniosek o powrót dziecka - j. francuski
j_francuski 2.pdf 0.22MB wniosek o powrót dziecka - j. hiszpański
j_hiszpański.pdf 0.44MB wniosek o powrót dziecka - j. niderlandzki
j_niderlandzki.pdf 0.27MB wniosek o powrót dziecka - j. niemiecki
j_niemiecki 2.docx 0.75MB wniosek o powrót dziecka - j. niemiecki
j_niemiecki 2.pdf 0.28MB wniosek o powrót dziecka - j. polski
j_polski_3.docx 0.74MB wniosek o powrót dziecka - j. polski
j_polski_3.pdf 0.30MB wniosek o powrót dziecka - j. portugalski
j_portugalski.pdf 0.68MB wniosek o powrót dziecka - j. szwedzki
j_szwedzki.pdf 0.65MB wniosek o powrót dziecka - j. ukraiński
j_ukraiński.pdf 0.69MB wniosek o powrót dziecka - j. węgierski
wniosek_o_powrót_dziecka_-_j_węgierski.docx 0.74MB wniosek o powrót dziecka - j. węgierski
wniosek_o_powrót_dziecka_-_j_węgierski.pdf 0.31MB wniosek o powrót dziecka - j. włoski
j_włoski.pdf 0.93MB
WNIOSEK O WYKONANIE PRAWA DO OSOBISTYCH KONTAKTÓW
Materiały
Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. angielskij_angielski2.pdf 0.01MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. duński
j_duński2.pdf 0.56MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. francuski
j_francuski2.pdf 0.01MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. hiszpański
j_hiszpański2.pdf 0.01MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. niderlandzki
j_niderlandzki.pdf 0.27MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. niemiecki
j_niemiecki2.pdf 0.02MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. polski
j_polski2.pdf 0.05MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. portugalski
j_portugalski2.pdf 0.66MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. szwedzki
j_szwedzki2.pdf 0.55MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. ukraiński
j_ukraiński2.pdf 0.68MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. węgierski
Wniosek_o_wykonanie_prawa_do_osobistych_kontaktów_-_j_węgierski.docx 0.02MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. węgierski
Wniosek_o_wykonanie_prawa_do_osobistych_kontaktów_-_j_węgierski.pdf 0.16MB Wniosek o wykonanie prawa do osobistych kontaktów - j. włoski
j_włoski2.pdf 0.62MB
PEŁNOMOCNICTWO WNIOSKODAWCY DLA ORGANU CENTRALNEGO PAŃSTWA WEZWANEGO
Materiały
wzór pełnomocnictwa - j. angielskij_angielski1.pdf 0.01MB wzór pełnomocnictwa - j. francuski
j_francuski1.pdf 0.01MB wzór pełnomocnictwa - j. hiszpański
j_hiszpański1.pdf 5.07KB wzór pełnomocnictwa - j. niderlandzki
j_niderlandzki.pdf 0.01MB wzór pełnomocnictwa - j. niemiecki
j_niemiecki1.pdf 0.03MB wzór pełnomocnictwa - j. polski
j_polski1.pdf 0.01MB wzór pełnomocnictwa - j. węgierski
wzór_pełnomocnictwa_-_j_węgierski.docx 0.01MB wzór pełnomocnictwa - j. węgierski
wzór_pełnomocnictwa_-_j_węgierski.pdf 0.05MB wzór pełnomocnictwa - j. włoski
j_włoski1.pdf 0.03MB
PRZYZNANIE POMOCY PRAWNEJ
Informacje dotyczące Dyrektywy Rady 2003/8/WE z dnia 27 stycznia 2003 r. w celu usprawnienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości w sporach transgranicznych poprzez ustanowienie minimalnych wspólnych zasad odnoszących się do pomocy prawnej w sporach o tym charakterze oraz wzory formularzy dostępne są poniżej po wybraniu pola POMOC PRAWNA.
Materiały
POMOC PRAWNAWniosek o przyznanie pomocy prawnej na terytorium Niemiec - formularz w j. polskim
Wniosek_o_przyznanie_pomocy_prawnej_na_terytorium_Niemiec_w_j_polskim.pdf 0.08MB Wniosek o zwolnienie od kosztów i przyznanie adwokata z urzędu - formularz w j. niemieckim
Wniosek_o_zwolnienie_od_kosztów_i_przyznanie_adwokata_z_urzędu_-_j_niemiecki.pdf 0.95MB Wniosek o zwolnienie od kosztów i przyznanie adwokata z urzędu w stosunkach z USA
Wniosek_o_zwolnienie_od_kosztów_i_przyznanie_adwokata_z_urzędu_w_stosunkach_z_USA.pdf 1.53MB
ZAŚWIADCZENIA
Rozporządzenie Rady (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz w sprawie uprowadzenia dziecka za granicę (wersja przekształcona) przewidziało dziewięć standardowych formularzy zaświadczeń:
- Załącznik I - zaświadczenie wydawane przez sąd w następstwie orzeczenia odmawiającego zarządzenia powrotu dziecka do innego państwa członkowskiego na podstawie wyłącznie art. 13 akapit pierwszy lit. B) lub art. 13 akapit drugi konwencji haskiej z 1980 r., lub obu tych postanowień
- Załącznik II - zaświadczenie dotyczące orzeczeń w sprawach małżeńskich
- Załącznik III - zaświadczenie odnoszące się do orzeczeń w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej
- Załącznik IV - zaświadczenie dotyczące orzeczeń zarządzających powrót dziecka do innego państwa członkowskiego na podstawie konwencji haskiej z 1980 r. oraz wszelkich towarzyszących im środków tymczasowych, w tym zabezpieczających, zastosowanych zgodnie z art. 27 ust. 5 rozporządzenia
- Załącznik V - zaświadczenie dotyczące niektórych orzeczeń przyznających prawo do osobistej styczności z dzieckiem
- Załącznik VI - zaświadczenie dotyczące niektórych orzeczeń, które co do istoty dotyczą pieczy nad dzieckiem, wydanych zgodnie z art. 29 ust. 6 rozporządzenia i zarządzających powrót dziecka
- Załącznik VII - zaświadczenie dotyczące braku lub ograniczenia wykonalności niektórych orzeczeń przyznających prawo do osobistej styczności z dzieckiem lub zarządzających powrót dziecka, odnośnie do których wydano zaświadczenie zgodnie z art. 47 rozporządzenia
- Załącznik VII - zaświadczenie dotyczące dokumentu urzędowego lub porozumienia dotyczącego rozwodu lub separacji
- Załącznik IX - zaświadczenie dotyczące dokumentu urzędowego lub porozumienia w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskie
UWAGA! Zaświadczenie wypełnia się i wydaje w języku, w którym sporządzono orzeczenie. Zaświadczenie można też wydać w innym języku urzędowym instytucji Unii Europejskiej, o zastosowanie którego wystąpiła jedna ze stron.
Nie zobowiązuje to sądu wydającego zaświadczenie do zapewnienia tłumaczenia lub transliteracji przetłumaczalnej treści pól tekstu dowolnego.
Od wydania zaświadczenia nie przysługują żadne środki zaskarżenia.
Dostęp do wskazanych formularzy (do wypełnienia online lub do pobrania we wszystkich wersjach językowych) znajduje się pod linkiem:
https://online-forms.e-justice.europa.eu/online-forms/matrimonial-matters-forms_pl
- Ostatnia modyfikacja:
- 29.07.2024 14:44 Piotr Tomaszkiewicz
- Pierwsza publikacja:
- 11.07.2019 10:00 Monika Bieniek-Ciarcińska