W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Zaprzysiężenie tłumaczy przysięgłych

08.11.2018

W dniu 7 listopada 2018 r. w Ministerstwie Sprawiedliwości odbyła się ceremonia zaprzysiężenia tłumaczy przysięgłych. Ślubowanie złożyły 62 nowe osoby. Specjaliści zarówno z tak popularnych języków jak angielski, rosyjski czy niemiecki, jak i języków w Polsce mniej popularnych, jak indonezyjski czy gruziński.

Ślubowanie, złożone zgodnie z art. 7 ust. 1 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, przyjął pan Łukasz Piebiak, Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości.

Pan dyrektor Karol Dałek zaznajomił składających ślubowanie z najważniejszymi uprawnieniami 
i obowiązkami tłumaczy wynikającymi z przepisów ustawy o zawodzie tłumaczy przysięgłych, a także przepisów procesowych prawa karnego i cywilnego.

Po przyjęciu ślubowania wiceminister Łukasz Piebiak, podkreślił ważną rolę jaką pełnią tłumacze przysięgli jako organy pomocnicze wymiaru sprawiedliwości. Zwrócił także uwagę na konieczność posiadania przez tłumaczy przysięgłych nie tylko doskonałej znajomości języka obcego, ale także umiejętności interpretacji prawa i poruszania się między systemami prawnymi różnych państw.

Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego, specjalizującą się w przekładzie m.in. dokumentów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów. Posiada także uprawnienia do poświadczania tłumaczeń i odpisów wykonanych przez inne osoby. Aby uzyskać prawo do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego należy zdać egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną powoływaną przez Ministra Sprawiedliwości. Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego w innym niż Polska państwie Unii Europejskiej mogą starać się o uznanie kwalifikacji na mocy przepisów ustawy o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej.

Obecnie na prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości liście tłumaczy przysięgłych figuruje ok. 11 tysięcy tłumaczy z 52 języków. Pomimo wysokiego poziomu trudności, jaki cechuje egzamin na tłumacza przysięgłego, chętnych do wykonywania tego zawodu nieustannie przybywa.

Informacje o publikacji dokumentu
Ostatnia modyfikacja:
24.04.2019 11:41 Adam Gorzkowski
Pierwsza publikacja:
27.11.2018 14:58 Kamila Jarosławska
{"register":{"columns":[]}}