W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Zaprzysiężenie tłumaczy przysięgłych

21.02.2020

W Ministerstwie Sprawiedliwości 20 i 21 lutego 2020 r. odbyła się ceremonia zaprzysiężenia tłumaczy przysięgłych. Ślubowanie złożyły 83 osoby. To specjaliści zarówno z angielskiego, rosyjskiego czy niemieckiego, jak i języków w Polsce mniej popularnych - macedońskiego, rumuńskiego czy norweskiego.

Zaprzysiężenie tłumaczy przysięgłych

Ślubowanie, złożone zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego, przyjął Sebastian Kaleta, Sekretarz Stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości. Obok tłumaczy i ich rodzin w uroczystości brali udział zastępca dyrektora Departamentu Zawodów Prawniczych Karol Dałek oraz pracownicy Wydziału Tłumaczy Przysięgłych.

Wiceminister Sprawiedliwości Sebastian Kaleta podkreślił ważną rolę wspierającą pracę wymiaru sprawiedliwości, jaką pełnią tłumacze przysięgli. Zwrócił także uwagę na konieczność nie tylko doskonałej znajomości języka obcego, jaką prezentują, ale także umiejętności interpretacji prawa i wiedzy o systemach prawnych różnych państw.

Dyrektor Karol Dałek zaznajomił nowych tłumaczy przysięgłych z ich najważniejszymi uprawnieniami i obowiązkami, wynikającymi z ustawy, a także z przepisów procesowych prawa karnego i cywilnego.

Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego, specjalizującą się w przekładzie m.in. dokumentów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów. Ma także uprawnienia do poświadczania tłumaczeń i odpisów wykonanych przez inne osoby.

Aby uzyskać prawo wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, należy zdać egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną powoływaną przez Ministra Sprawiedliwości. Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego w innym niż Polska państwie Unii Europejskiej mogą starać się o uznanie kwalifikacji na mocy przepisów ustawy o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich UE.

Na prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości liście tłumaczy przysięgłych figuruje obecnie ok. 11 tysięcy tłumaczy z 53 języków. Mimo wysokich wymagań i znacznego poziomu trudności, egzaminu na tłumacza przysięgłego, chętnych do wykonywania tego zawodu ciągle przybywa.

Biuro Komunikacji i Promocji
Ministerstwo Sprawiedliwości

Zdjęcia (12)

{"register":{"columns":[]}}