W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Prosto i… z humorem

20.01.2021

Rozpoczynamy dugą edycję kampanii „Prosty język na wesoło. Tabu, czyli czego unikać w tekstach o Funduszach Europejskich”. Razem z językoznawcą dr. hab. Tomaszem Piekotem pokażemy w humorystyczny sposób, jak komunikować się w sposób poprawny, precyzyjny i elegancki.

Rysunek przedstawia trzy osoby stojące na przystanku autobusowym i nadjeżdżający autobus oraz mężczyznę i kobietę pochylających się nad dokumentem. Na górze grafiki napis: czego unikać w tekstach o funduszach europejskich. Na dole logo Ministerstwa Funduszy i Polityki Regionalnej, Prosto i kropka oraz napis prosty język na wesoło.

Prosty język w MFiPR

Inicjatywa upraszczania języka urzędowego rozpoczęła się w Polsce w 2010 r. W ministerstwie zbadaliśmy wówczas poziom trudności tekstów o Funduszach Europejskich. W efekcie współpracy z językoznawcami powstał podręcznik „Jak pisać o FE”.

Nasze działania dotyczące upraszczania urzędowego stylu komunikacji prowadzimy pod hasłem „Prosto i kropka”. Od 2018 r. działa w ministerstwie Zespół ds. prostego języka. Stworzyliśmy sieć liderów prostego języka. Identyfikujemy obszary do upraszczania.

Wprowadziliśmy m.in. szablon prostego i dostępnego pisma. Stosują go wszyscy pracownicy. Doskonalimy kompetencje językowe, uwrażliwiamy urzędników na potrzeby innych (bez względu na wiek, wykształcenie czy niepełnosprawność). Utworzyliśmy poradnię językową dla pracowników.

Wymieniamy się wiedzą i kompetencjami z innymi urzędami i instytucjami. Zainicjowaliśmy „Deklarację na rzecz upraszczania języka”. Stworzyliśmy też pole do aktywnej współpracy pod nazwą Forum Prostego Języka „Prosto i kropka”.

Więcej informacji o prostym języku 

Nowy standard w komunikacji urzędów

Od grudnia 2020 r. obowiązuje zalecenie Szefa Służby Cywilnej upowszechniające prosty język w urzędach. Zalecenie skierowane jest do wszystkich członków korpusu służby cywilnej.

Odpowiadamy za jakość i dostępność usług publicznych, które wykonujemy. To, jakiego języka używamy, kiedy mówimy i piszemy o tym, co robimy – ma znaczenie. Piszmy tak, by odbiorcy naszych komunikatów mogli je szybko przeczytać i zrozumieć przy pierwszej lekturze. Tak, by wiedzieli, jak korzystać z usług publicznych – czytamy w serwisie służby cywilnej 

Prosty język na wesoło

Od 20 stycznia, co tydzień, będziemy publikować na portalu Funduszy Europejskich teksty i rysunki z naszej kampanii. Ze wskazówek mogą korzystać wszyscy!

{"register":{"columns":[]}}