W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Upraszczanie języka w Ministerstwie Finansów

09.02.2021

Ministerstwo Finansów (MF) upraszcza język swojej organizacji od ponad 10 lat. To proces, który rozpoczął się od redagowania prostych komunikatów na stronę internetową. Następne były broszury informacyjne i ulotki dla podatników na temat corocznych akcji rozliczania PIT. Pracownicy MF zaczęli redagować je zgodnie z zasadami prostego języka.

Ważnym impulsem w procesie zmiany języka ministerstwa był udział w projekcie „Obywatel”, który ruszył w 2015 r. W ramach projektu „Obywatel” pracownicy urzędu współtworzyli karty informacyjne na temat usług podatkowych, angażując się w redakcję skomplikowanych kart podatkowych. Do udziału w nim przygotowywali się na szkoleniach, które prowadzili eksperci od prostego języka i projektowania doświadczeń użytkownika (ang. user experience design, UXD).

Przegląd działań

Ministerstwo Finansów upowszechnia prostą i przyjazną komunikację na różne sposoby. W swoich działaniach kieruje się oczekiwaniami i potrzebami obywateli, którzy chcą załatwiać sprawy podatkowe i celne sprawnie i szybko. Oto przykłady, jak pracownicy MF rozwijają projekt związany ze zmianą językową.

  1. Projektują usługi zgodnie z zasadami prostego języka i WCAG, opierając się na badaniach UX. Kolejne projekty łączy wspólny cel – mają być proste i użyteczne:
  • usługa Twój e-PIT, z której korzystają miliony podatników, rozliczających roczny PIT,
  • e-Urząd Skarbowy,
  • Platforma Usług Elektronicznych Skarbowo-Celnych (PUESC). W ramach PUESC odbyły się np. wewnętrzne szkolenia z prostego języka dla osób, które opisują usługi dla podatników na portalu.
  1. Od 2016 r. przeprowadzają regularne (1-2 razy w roku) wewnętrzne szkolenia z prostego języka i WCAG, głównie dla redaktorów strony internetowej.
  2. Redagują prostym językiem lub upraszczają teksty urzędowe:

  • aktualności publikowane na stronie internetowej urzędu,
  • materiały (komunikaty, broszury, ulotki, plakaty), przygotowywane w ramach akcji informacyjnych dla podatników, np. niższy PIT, zerowy PIT dla młodych, mikrorachunek podatkowy, jednolity plik kontrolny (JPK).
  1.  Upowszechniają w intranecie zasady redakcyjne i inne materiały o prostym języku dla redaktorów i innych pracowników MF:

  • zakładka w intranecie,
  • mejling.
  1. Współredagują karty usług na stronę gov.pl/uslugi-dla-obywatela.

  2. Uczestniczą w pracach sieci liderów prostego języka w służbie cywilnej, takich jak zalecenie Szefa Służby Cywilnej w sprawie upowszechniania prostego języka.

  3. Uczestniczą w warsztatach, szkoleniach i innych wydarzeniach dotyczących prostego języka.

Ulga językowa – wspólny projekt MF i KAS

Ważnym etapem zmiany sposobu komunikacji resortu finansów stał się projekt „Ulga językowa”. Rozpoczął się on w kwietniu 2020 r., w czasie epidemii COVID-19. Prowadzą go Ministerstwo Finansów i Krajowa Administracja Skarbowa (KAS). Projekt ma zmienić sposób myślenia o komunikacji z podatnikiem i wpisuje się w ideę „klienta w centrum uwagi”. Przyjazna komunikacja i prosty język odgrywają w niej – jako podstawa relacji – kluczową rolę.

Dlaczego Ulga językowa?

Projekt jest ukierunkowany na to, aby budować zaangażowanie pracowników. To oni wybrali w konkursie nazwę projektu. Przesłali ponad 600 propozycji, a w ostatecznym głosowaniu wzięło udział ponad 3500 osób z MF i KAS.

Projekt opiera się na 3 głównych działaniach. Są to:

  • szkolenia i kampania edukacyjna dla pracowników,
  • upraszczanie komunikacji wewnętrznej i zewnętrznej w resorcie finansów,
  • praca ambasadorów Ulgi językowej w na szczeblu lokalnym.

Role w projekcie Ulga językowa

AMBASADOROWIE

Najważniejszą rolę w projekcie odgrywa 200 ambasadorów prostego języka, wybranych w drodze rekrutacji. Działają m.in. w departamentach MF, urzędach skarbowych i izbach administracji skarbowej.

LIDERZY

 Liderzy projektu to grupa kilkunastu osób, które wspierają ambasadorów prostego języka.

KIEROWNICTWO

Wspiera działania ambasadorów i liderów i nadaje wysoki priorytet działaniom na rzecz upraszczania języka.

PRACOWNICY

MF i KAS kierują swoją kampanię informacyjną - pigułki wiedzy o prostym języku - do pracowników resortu finansów i administracji skarbowej. Opierają komunikację wewnętrzną głównie na tym, aby upowszechniać działania ambasadorów.

Kierunki rozwoju projektu

W szkoleniach, które przeprowadzili eksperci prostego języka z Pracowni Prostej Polszczyzny, do połowy września 2020 r. uczestniczyło ponad 500 pracowników resortu. Ambasadorzy i liderzy projektu skupiają się na kilku celach:

  • zdobywają wiedzę i dzielą się nią,
  • wskazują obszary do zmiany,
  • upraszczają wzory pism do podatników.
{"register":{"columns":[]}}